An Open Access Online Journal on Arabian Epigraphy.
Literacy was widespread in large areas of ancient Arabia, as shown by the huge numbers of graffiti by both settled people and nomads. But, it is still extremely difficult to establish a reliable chronology for the literate periods of pre-Islamic Arabian history. This has led to a misuse of palaeography in an attempt to create chronological sequences based on letter forms from undated inscriptions and documents, on widely different kinds of surface, with different purposes, and often separated by large distances. This practice is not confined to Arabian inscriptions but is widespread in Semitic epigraphy.This article offers a new taxonomy for inscriptions and graffiti, examines the misuse of palaeography in Semitic epigraphy and suggests some more useful ways in which palaeography could be used in this field.
This paper publishes three new Safaitic-Greek bilingual inscriptions. One of them is the first to contain a translation of the Old Arabic prose into Greek. In addition to their decipherment and translation, the paper offers a few grammatical observations on the Arabic and Greek, and remarks on the growing evidence for Arabic-Greek bilingualism in the Harrah.